Valoda ir izziņas un domāšanas, sazināšanās un ietekmēšanas, arī kultūras veidošanas, apgūšanas un izplatīšanas līdzeklis un, protams, viena no svarīgākajām tautas un nācijas pazīmēm. Pasaulē eksistē ap 7000 valodu, tāpēc tulkošana un tulkojums ir neatņemama starptautiskās un starpkultūru komunikācijas sastāvdaļa. Senajā Romā un Grieķijā tulkojumi un tulkošana ietilpusi jebkura izglītota elites pārstāvja obligātajā apmācības programmā.  Savulaik klosteros tulka lomu pildījuši mūki, kas tulkojuši reliģiskos tekstus. Mūsdienās  talkā nāk mākslīgais intelekts, kas krietni atvieglo laikietilpīgo tulkošanas procesu.

Mēs visai pamatoti varam būt lepni, ka mūsējie - uzņēmums „Tilde” vairākkārt uzvarējis starptautiskās sacensībās un ir viens no mašīntulkošanas līderiem pasaulē. „Tildes” zinātnieku komanda izstrādājusi unikālu mākslīgā intelekta neironu mašīntulkošanas sistēmu, kas mākslīgā intelekta tehnoloģija, kas radīta pēc analoģijas ar cilvēka smadzeņu neironiem un kuras priekšā kapitulējuši pat leģendārie „Google” un „Microsoft”.

Šo projektu Latvijas Zinātņu Akadēmija nosaukusi kā vienu no nozīmīgākajiem sasniegumiem zinātnē 2018. gadā.

„Nākotnes pieturā” viesojās jaunās neironu mašīntulkošanas tehnoloģijas izstrādes komandas dalībnieks, „Tildes” tulkošanas tehnoloģiju biroja vadošais pētnieks, Dr.sc.comp. Mārcis Pinnis.